Events
Dialoghi intorno ai libri, laboratori di narrazione visiva, produzione di pubblicazioni, giornate di introduzione alla stampa Riso®, presentazioni: il nostro calendario è denso di eventi.Dialogues around books, visual storytelling workshops, production of publications, introduction days to the Riso® press, presentations: our calendar is full of events.
Next events
Seguici su Instagram @ciaotiratura per le prossime novità!
Follow us on Instagram @ciaotiratura for all our latest updates!
Past events
Pagine al Vivo/Programma
di incontri
Library meetingsPagine al Vivo è una serie di incontri dai temi diversi, dove i libri diventano scintille per riflettere insieme sulla realtà in continuo mutamento, scoprendo allo stesso tempo le possibilità narrative delle pubblicazioni fotografiche e non solo. Ogni incontro di Pagine al Vivo genera conversazioni che oltrepassano i confini delle pagine.Pagine al Vivo is a series of meetings with different themes, where books become sparks to reflect together on constantly changing reality, discovering at the same time the narrative possibilities of photographic publications and beyond. Each meeting generates conversations that go beyond the boundaries of the pages.



Foto a Foto/Laboratorio continuo
di narrazione visiva
Continuous laboratory of visual narrationUn laboratorio aperto a persone che stanno sviluppando storie raccontate per immagini, interessate a condividere i processi creativi per ispirarsi ed aiutarsi a vicenda.
Ogni due settimane ci incontriamo per sparpagliare immagini sul tavolo, commentarle, confrontarci, trovare ispirazione nella biblioteca. Ci si può unire al Laboratorio in qualsiasi momento, l’unica condizione per partecipare è avere un progetto in fase di costruzione, creando così uno spazio sicuro dove sapersi sulla stessa barca, avere discussioni orizzontali e aperte, lasciare la pressione di una presentazione pubblica fuori dalla porta.A laboratory open to people who are developing stories told through images, interested in sharing the creative processes to inspire and help each other. Every two weeks we meet to scatter images on the table, comment on them, discuss them, find inspiration in the library. You can join the laboratory at any time, the only condition to participate is to have a project under construction, thus creating a safe space where you know yourself in the same boat, have horizontal and open discussions, leave the pressure of a public presentation outside the door.
Ogni due settimane ci incontriamo per sparpagliare immagini sul tavolo, commentarle, confrontarci, trovare ispirazione nella biblioteca. Ci si può unire al Laboratorio in qualsiasi momento, l’unica condizione per partecipare è avere un progetto in fase di costruzione, creando così uno spazio sicuro dove sapersi sulla stessa barca, avere discussioni orizzontali e aperte, lasciare la pressione di una presentazione pubblica fuori dalla porta.A laboratory open to people who are developing stories told through images, interested in sharing the creative processes to inspire and help each other. Every two weeks we meet to scatter images on the table, comment on them, discuss them, find inspiration in the library. You can join the laboratory at any time, the only condition to participate is to have a project under construction, thus creating a safe space where you know yourself in the same boat, have horizontal and open discussions, leave the pressure of a public presentation outside the door.



Laboratori
Laboratories/WorkshopIl nostro approccio pedagogico si basa su una creazione collettiva di conoscenza. Capire e decodificare il linguaggio col quale le immagini ci parlano, giocare con le loro ri-combinazioni, sperimentare come trasformarne i significati: sono alcuni dei nostri obiettivi didattici che coltiviamo in laboratori e workshop per gruppi di tutte le età, sia in studio che sul territorio.Our pedagogical approach is based on a collective creation of knowledge. Understanding and decoding the language with which images speak to us, playing with their re-combinations, experimenting with how to transform their meanings: these are some of our educational objectives that we cultivate in laboratories and workshops for groups of all ages, both in the studio and in the territory.

Tiratura Presenta
Tiratura PresentsI nostri eventi di presentazione di libri, poster e tanto altro.
Our events presenting books, posters and much more.


Tiratura Ospita
Tiratura HostsEventi intorno alla pedagogia dell’immagine in collaborazione con partner del territorio - vicini o lontani.
Se vuoi fare il tuo evento nel nostro spazio, contattaci via mail a ciaotiratura@gmail.comEvents around image pedagogy in collaboration with local partners - near or far.If you want to do your event in our space, contact us by mail at ciaotiratura@gmail.com



AperiRiso/Laboratorio di introduzione alla stampa Risograph®
Risograph® Press Introduction WorkshopSei curiosx di saperne di più sulla stampa Risograph? AperiRiso è il laboratorio che ti permette di “assaggiare” le possibilità creative di questo metodo di stampa, sperimentando in prima persona. In ogni edizione di AperiRiso giocheremo con forme e collage, useremo lo scanner della stampante e sperimenteremo sovrapposizioni di colore sul tema del giorno.Are you curious to learn more about Risograph printing? AperiRiso is the workshop that allows you to “taste” the creative possibilities of this printing method, collectively experimenting with all the production phases, from the idea to the finished product.


